Traduit de l’espagnol (Espagne) par Isabelle Taillandier
A mon âge, on pourrait croire que c’est le cadet de mes soucis.
On pourrait croire que c’est le cadet de mes soucis parce que je ne comprends rien à rien et que la mort est à l’affût. Voilà pourquoi, à mon grand âge, peu m’importe qu’on me teigne les cheveux en rose, qu’on me demande plus d’argent pour un produit ou qu’on me vende du poisson pourri. On croit que les vieilles gâteuses comme nous, on se rend compte de rien, que de toute façon on a un pied dans la tombe, et qu’on s’en fiche. Mais, en réalité, ce n’est qu’une impression.
Rosa de VIÑA (née en 1987) est une enseignante espagnole. Elle a fait des études d’histoire de l’art et de littérature hispanique. Elle a été lectrice d’espagnole pendant deux ans à l’université de Strasbourg. Actuellement, elle enseigne la littérature espagnole dans un lycée de Madrid.